Переводить или не переводить часы: вот в чем вопрос

0
10:40

Переводить или не переводить часы: вот в чем вопрос

Вопрос перевода часов на летнее или зимнее время становится все более актуальным. В Верховной Раде в сентябре прошлого года даже рассматривался законопроект №4021, который предусматривал отмену перевода часов. Впрочем, он был провален и на данный момент нет никаких предпосылок, чтобы депутаты вновь озадачились этим вопросом.

Таким образом, украинцы продолжают трудится и спать в режиме, согласно постановлению Кабинета министров от 13 мая 1996 года № 509 “О порядке исчисления времени на территории Украины”, которое регулирует вопрос перевода часов. Напомним, перевод на летнее время в этом году будет осуществлен 27 марта.

Казалось бы: а что в этом такого? Ну переводят… А могут не переводить. Какая в конце концов разница? Что решит один час? Но если углубиться в историю вопроса, то можно с удивлением узнать, что проблемой подъема на один час раньше ситуация не исчерпывается. Существует и экономическая сторона вопроса.

«Переведение часов осуществлялось в Советском Союзе при Горбачеве. Это делалось для более эффективного использования электроэнергии. Тогда это имело смысл, поскольку заводы работали круглосуточно, в три смены, двадцать четыре часа», – говорит экономический эксперт Всеволод Степанюк.

Он также обратил внимание, что Советский Союз был огромным государством, над которым не заходило солнце. Но теперь Украина не занимает двух континентов, и не имеет столько промышленных мощностей, как было в СССР.

«У нас нет заводов, которые работают круглосуточно на огромной территории, а, соответственно, нет никакой необходимости в переводе часов», – уверен В. Степанюк.

Эксперт также напомнил, что в Украине с 30-ых годов прошлого века действовало декретное время.

«Декретное время было установлено согласно научным принципам, и оно полностью отвечает географическому положению Украины. Для нас перевод часов на летнее время является абсолютно искусственным явлением, и его упразднение является вполне логичным и научно оправданным», – резюмировал эксперт.

Напоследок В. Степанюк подчеркнул, что в ближайшее время правительство не станет упразднять перевод часов, поскольку желает брать пример с Европы, где перевод часов срабатывает на «ура». И тут возникает резонный вопрос: плохо это, или хорошо. Чтобы сложилась полная картина, будет полезно посмотреть на ситуацию под другим углом. Например, как влияет перевод часов на наших граждан, прежде всего детей.

«Часы переводятся из года в год и никогда это особо не тревожило ни детей, ни взрослых. Особенно сейчас, когда большинство школьников пребывают на карантине», – рассказала психолог Оксана Гомель.

Специалист также подчеркнула, что для адаптации детей к переводу часов достаточно максимум трех дней.

«В субботу и воскресенье дети, как правило, редко следят за режимом сна. Встают раньше, ложатся позже или наоборот. И в этом контексте один час не решит ничего. И на качество обучения это не повлияет», – уверена О. Гомель.

Мысль о том, что один час не особо влияет на человеческую жизнедеятельность разделяет также иммунолог Алла Волоха.

«По большому счету, перевод часов не влияет на детей. Значительно больше испытаний для иммунитета создает всеобщее нарушение режима сна, спровоцированное пандемией и локдауном. Также имеют место такие проблемы, как беззащитность перед сменой режима температур, или неправильное питание», – считает иммунолог.

А. Волоха также напомнила, что люди наделены разными возможностями в плане иммунитета – у кого-то он крепче, у кого-то слабее. Поэтому и реакция на смену времени может разниться.

«У детей адаптация проходит намного легче. А вот у взрослых могут быть нюансы. Тяжелее всего «совам». Я сталкивалась со случаями, когда людям было тяжело адаптироваться при переводе часов. Иногда на это уходило до двух недель. Но это влияет лишь на общее состояние, в первую очередь на работоспособность. Сказать, что это сильно вредит здоровью, нельзя», – резюмировала А. Волоха.

Что не говори, а проблема перевода часов на летнее время оказалась куда более глобальной, если посмотреть под разными углами. Тут задействована и экономика государства, и здоровье детей, и работоспособность граждан. И у каждой стороны свои проблемы и свои аргументы.

Впрочем, как это часто бывает, все, что преподносится политиками как важная и глобальная проблема, для простых граждан вообще неактуально. Вполне возможно, что, если бы этот козырь не был разыгран нашими государственными мужами, мы бы не обращали внимание на перевод часов. Особенно теперь, когда наши компьютеры, смартфоны и ноутбуки запрограммированы на автоматический перевод времени. С нашей стороны минимум усилий, так что еще нужно? Пусть переводят, если хотят.

Павел Зинченко

Немає коментарів. Ваш буде першим!
Завантаження...

Інші новини

​Вранці в Солом’янському районі Києва сталася дорожньо-транспортна пригода за участю вантажного автомобіля "Газель" та маршрутного так
Администратор 1 місяць назад 0
У Києві від сьогодні, 10 лютого, та по 10 березня буде перекрито рух транспорту ділянкою розв’язки біля Дегтярівського мосту.
Администратор 10 місяців назад 0
Столична влада закликає киян утриматися від купання у водоймах та участі у масових заходах на Водохреще, 6 січня.
Администратор 11 місяців назад 0
Кількість постраждалих внаслідок масованої ракетної атаки росіян на Київ 2 січня зросла до 50 людей.
Администратор 11 місяців назад 0
У деяких маршрутках Києва та області з'явилася можливість безготівкової оплати проїзду.
Администратор 11 місяців назад 0